Übersetzen

Schriftliche Übersetzungen

Neben meiner Tätigkeit als Dolmetscher übersetze ich auch schriftliche Texte. Bei jedem Text geht es darum, die richtige Ausdrucksweise und die spezifische Fachterminologie zu verwenden, und den Text so zu formulieren, dass dem Leser dieselben Informationen und Emotionen vermittelt werden wie durch den Originaltext.

Eine gute Übersetzung muss flüssig sein, der Schreibstil muss zum jeweiligen Thema passen und der Text muss mindestens ebenso angenehm zu lesen sein wie der Ausgangstext.

Wer eine schriftliche Übersetzung benötigt, schickt mir am besten den Originaltext per E-Mail als Anhangsdatei. So kann ich mir ein genaues Bild von Textlänge und Schwierigkeitsgrad machen und damit Zeitaufwand und Honorar verlässlich veranschlagen.